fart | farta
adj.
1. [de menjar] tip, sadoll
a) Explicacions d'ús
L'adjectiu tip és una mena d'eufemisme de fart, corrent en català oriental i àrees pròximes. Ex.: Després d'aquell arròs, vam quedar ben farts. / Ja has menjat prou, ja estàs tipa?
L'adjectiu sadoll és present en alguns dialectes i és usual en el llenguatge literari.
c) Altres recursos lexicals
Rel.: empatx, empatxament, enfit, enfitament, indigestió // [fig.] fart, tip, panxó
Ex.: S'ha fet un fart de menjar pomes.
Els noms fart, tip i panxó s'empren també un sentit figurat, com ara fer-se un fart (un tip o un panxó) de riure, de plorar, etc.
Augm.: fartot, fartàs
Camp Semàntic: afartar-se, atipar-se, ataconar-se // atracar-se, arrigolar-se (lit.: poc us.), assaciar-se, sadollar-se // empatxar-se, enfitar-se, embafar-se
Els verbs empatxar-se, enfitar-se i embafar-se s'empren sovint amb la construcció 'estar + participi': estar empatxat (o estar enfitat) designa que es té una indigestió, mentre que estar embafat és simplement 'haver perdut la gana' per un excés d'ingesta.
En sentit figurat, es pot estar embafat d'algú, quan és massa insistent, o embafat d'alguna cosa, quan és massa repetitiva. Ex.: Estic embafat de sentir sempre aquesta cançó.
Derivats: fart, fartanera, fartum, afartar-se
f) Explicacions suplementàries
A la regió de l'Ebre i al País Valencià és corrent la forma fartar-se en lloc d'afartar-se.
2. [fig.: d'aguantar] cansat, tip, cuit, sadoll
a) Explicacions d'ús
Ex.: N'estava ben fart dels seus sermons. / Amb pocs dies ja m'he cansat de sentir-te. / Estava ben tip i cuit de tantes reunions. / Ves, que no et vull veure més, n'estic ben sadoll de tu!
d) Modismes i fraseologia
tenir el bot ple o estar-ne fins al capdamunt Estar molt cansat (fart, tip) d'aguantar (atacs, penalitats, etc.).